Yebisu Garden Place (恵比寿ガーデンプレイス) +20 cosas que hacer, ebisu
1 de junio de 2021LECTURA HIRAGANA APRENDER CON MÚSICA DE ANIME + vocabulario parte 1
4 de junio de 2021Cuando vamos a Japón o simplemente queremos saber como es nuestro nombre en Japonés, y una de las primeras preguntas que nos ronda la cabeza es:
¿SE PUEDE ESCRIBIR Y TRADUCIR MI NOMBRE AL JAPONÉS?
Técnicamente, los nombres propios generalmente no pueden o no deben traducirse (para traducir sería necesario buscar una equivalencia de sentido, como podría hacerse si te llamas Luz y lo traducimos como Hikari).
Generalmente lo que se suele hacer es trasliterar, que sería, pasar un nombre de un sistema de escritura a otro. En el caso del japonés, además, debemos hacer una adaptación fonética, es decir, adaptar la pronunciación de tu nombre a la estructura y a los sonidos disponibles del japonés.
¿Qué grafías se utilizan para escribir nombres en japonés?
En japonés los nombres extranjeros se escriben con uno de los dos silabarios con los que se escribe el japonés: con katakana. Recuerda que si tu nombre es japonés no debes usar el Katakana, como en el caso de nuestras hijas Yui y Yuna, se escribiría en Hiragana. Dicho esto vamos a ver como usar las grafías del silabario.
Cada grafía representa una sílaba, es por ello que le llamamos silabario y no alfabeto.
TABLA KATAKANA PARA PALABRAS, ONOMATOPEYAS Y NOMBRES EXTRANJEROS
El kana tsu pequeño duplica la consonante del kana siguiente
El kana ー prolonga la longitud de la vocal anterior.
- Si la quieres ver más grande, puedes descargarla aquí tu tabla de katakana a todo color.
Para escribir algunos sonidos que no existen en palabras japonesas también se usan las siguientes grafías:
シェ = she | ティ = ti | ディ = di |
ジェ = je | トゥ = tu | ドゥ = du |
Para escribir tu nombre en japonés, debes buscar la equivalencia sílaba por sílaba. Por ejemplo, si buscas “Anita”, debes buscar las sílabas A, NI y TA, que se escriben ア, ニ y タ respectivamente. Así, “Anita” se escribe アニタ.
Debes buscar los nombres como los pronuncias y no como los escribes:
Geraldine | ➔ | Geraldine | ➔ | ヘラルディネ HE-RA-RU-DI-NE |
Jonathan | ➔ | Jonatan | ➔ | ホナタン HO-NA-TA-N |
Paty | ➔ | Pati | ➔ | パティ PA-TI |
Helena | ➔ | Elena | ➔ | エレナ E-RE-NA |
Thaïs | ➔ | Tais | ➔ | タイス TA-I-SU |
REGLAS PARA ESCRIBIR NOMBRE EN JAPONES CAMBIAR LETRAS
Pero hay sonidos españoles que no existen en japonés, como la L. Si tu nombre tiene una L, sólo debes cambiarla por una R. Lo mismo pasa con los siguientes sonidos:
SI | ➔ | SHI | Simón | ➔ | シモン SHI-MON | |
J | ➔ | H | José | ➔ | ホセ HO-SE | |
L | ➔ | R | Alejandro | ➔ | アレハンドロ A-RE-HA-N-DO-RO | |
Ñ | ➔ | NY | Iñaki | ➔ | イニャキ I-NYA-KI | |
RR | ➔ | R | Aguirre | ➔ | アギレ A-GI-RE | |
JU | ➔ | FU | Juan | ➔ | フアン FU-A-N |
Si tu nombre tiene dos consonantes juntas debes agregarle una U para separalas (excepto cuando la primera consonante es una T o D: en esos casos lo que se agrega es una O). Haz lo mismo si alguna sílaba de tu nombre termina con consonante (que no sea N, ン):
Ejemplo: OBED ➔ Obeddo ➔ オベッド
Marco | ➔ | MA-RU-KO (マルコ) |
Alma | ➔ | A-RU-MA (アルマ) |
Claudia | ➔ | KU-RA-U-DI-A (クラウディア) |
Adrián | ➔ | A-DO-RI-A-N (アドリアン) |
Si tu nombre no es castellano, búscalo como lo pronuncias:
Jenny / Jeni | ➔ | Yeni | ➔ | JE-NI (ジェニ) |
Giovanni | ➔ | Yobani | ➔ | JO-BA-NI (ジョバニ) |
Mireya | ➔ | Mireya | ➔ | MI-RE-JA (ミレジャ) |
Jean Paul | ➔ | Yan Pol | ➔ | JA-N-PO-RU (ジャンポル) |
Stephany | ➔ | Estefani | ➔ | E-SU-TE-FA-NI (エステファニ) |
William | ➔ | Güiliam | ➔ | GU-I-RI-A-MU (グイリアム ) |
Karen | ➔ | Karen | ➔ | KA-RE-N (カレン) |
Malcolm | ➔ | Malcolm | ➔ | MA-RU-KO-RU-MU (マルコルム) |
Si lo consideras necesario, por estética, o para que sepan donde va la tilde, puedes agregar una línea de alargamiento vocálico para indicar cuál es la sílaba tónica:
Daniel➔DĀ-NI-E-RU (ダーニエル)
Daniel➔DA-NI-Ē-RU (ダニエール)
Thaïs ➔ TA-Í-SU (タイース)
nombres extranjeros en japonés en katakana, por si os sirve para estudiar la fonética y la forma de escribir (el video tiene un meme de la death note, se escribe el nombre dentro)
EJERCICIOS KATAKANA NOMBRE EN JAPONES PARA EXTRANJEROS
Aquí podéis descargar los ejercicios que pedisteis, cada uno tiene su nombre en el archivo (Va a mega).
Ejercicios nombres en katakana