jueves, marzo 28, 2024
- Publicidad -
- Publicidad -

Honoríficos japoneses: Sama, Kun, Chan, San…

- Publicidad -

¿Qué son los honoríficos japoneses? keigo japonés | 敬語

Keigo japonés (敬語) son los honoríficos japoneses y éstos son sufijos y prefijos que se usan cuando se habla con alguien o se habla de alguien. Se utilizan para establecer una relación entre los dos y pueden ser corteses o informales. En japonés, es de mala educación referirse a alguien por su nombre en la mayoría de los casos. Estos nombres agregarán o reemplazarán el nombre de alguien en función de los honoríficos.

La forma más fácil de obtener una declaración similar entre japonés y español es que es similar a «Sr.», «Sra.», «Srta.», «esposa». Si planeas hablar japonés, o simplemente quieres comprender mejor la sociedad y la cultura japonesa, entonces sigue con nosotros para descubrir más.

Sufijos honoríficos en japonés | san japones | kun japones | chan japones

Sama | ~様 (~sama) | sama japonés | Honoríficos japoneses | sufijos japoneses

Sama está en el extremo superior de la jerarquía de cortesía y está reservado para situaciones más específicas. Cuando se refiere a dioses o diosas, se usa sama u okami-sama, donde kami significa dios. Se puede utilizar para mostrar respeto al hablar con invitados / clientes o clientes corporativos.

También se utiliza para referirse a los miembros de la familia del emperador japonés, con la excepción del emperador, que simplemente se llama «Hika». El uso de sama también es ligeramente diferente. Por ejemplo, sama se usa con varios nombres, como: «Gochisou sama deshita», que significa «gracias por tu comida», y lo diré después de comer.

La familia imperial japonesa se considera Sama, si quieres saber más acerca de ellos pincha en el enlace y te llevará a su página oficial.

- Publicidad -

Kun|  ‎~君 (~kun) | kun japonés | Honoríficos japoneses | sufijos japoneses

kun en japones
Chico japonés (kun)

Kun está dirigido principalmente a hombres jóvenes, amigos varones y hombres en general. Las personas de mayor estatus también lo usan cuando conversan con el niño más pequeño. Aunque se usa principalmente para hombres, no es una regla estricta, pero el significado de usarlo cuando se refiere a las niñas es diferente.

Generalmente, Kun es menos educado, pero para las niñas, es más respetado que Chan. En un entorno empresarial, los hombres mayores todavía pueden utilizarlo para las mujeres más jóvenes. Además, en las escuelas, los profesores varones pueden utilizar este sufijo para referirse a las alumnas. Independientemente del género, se puede utilizar entre amigos cercanos. El uso de Kun es muy flexible y cambiará ligeramente según el uso.

Chan |  ‎~ちゃん (~chan) | chan japonés | Honoríficos japoneses | sufijos japoneses

chan japones
Niños japoneses (chan)

Chan se usa generalmente para niñas, niños pequeños, bebés, amigos cercanos y abuelos. También se puede usar entre amantes, incluso para animales lindos. La persona a la que va dirigido se le tiene ternura o cariño, por lo que no es apropiado usarlo para dirigirse a un extraño.

San | ‎sufijo ~さん (~san) | san japonés | Honoríficos japoneses | sufijos japoneses

san japones
Ancianos japoneses (san)

San japonés es el título honorífico más común y universal. Esta es la opción más segura porque puede usarla independientemente de su edad, sexo o condición social. Si no está seguro de qué honor usar, entonces san es una opción segura.

Tan | sufijos japoneses

Similar a chan, pero más hortera y cursi. El Tan se utiliza principalmente para niños pequeños. Como suena como un niño con una pronunciación incorrecta, puede verse como una conversación ingenua.

Bo | sufijos japoneses

Similar al tan, bo se usa para niños pequeños. Sin embargo, es solo para niños.

Prefijos honoríficos en japonés | sufijos japoneses

Algunas palabras en japonés comienzan con lo que se conoce como el «honorífico ‘o'». Este prefijo se puede ver en la palabra para té, donde cha (茶) se escribe o se dice como ocha (お茶).

Ciertos sustantivos específicos pueden tener la «o» honorífica unida a ellos para hacerlos más educados cuando suenan. También lo verás en títulos familiares como la palabra para madre, cuando los tratas con respecto máximo pero sin hacer ver un cariño cercano, ka-san (母ンン) y padre tou-san (父ンン) convirtiéndose en oka-san (お母ンンン) y otou-san (お父ンン), respectivamente. (Sabemos que si quisiéramos mostrar cariño aunque sería menos respetuoso sería oka-chan)

El prefijo «go» también se puede añadir a algunas palabras, específicamente para palabras que utilizan la lectura de onyomi chino (音読/おンよみ), en lugar de la lectura kunyomi japonesa (訓読/くンよみ). Un ejemplo común de esto se puede ver en la palabra gohan (ご飯), que significa «arroz cocido» o «comida».

Otros honores japoneses y sufijos japoneses

sensei en japones
Sensei en el dojo

Además del sufijo del nombre de la persona, hay algunos títulos que pueden colocarse después del nombre de la persona o reemplazarse por completo. Hay muchas situaciones diferentes, como el trabajo o la escuela, que requieren el uso de este tipo particular de honorífico.

Senpai

Utilice este título cuando hable con personas mayores y personas de sus círculos. Por ejemplo, llamo a un colega que tiene más experiencia laboral como Senpai. El término también se puede utilizar en escuelas o clubes para personas un año por encima de ti. Esto no se aplica a los profesores, que se denominan «sensei».

Hakase

Para localizar expertos en un campo determinado, puede utilizar hakase. Sensei es un uso más común y puede reemplazar a hakase en muchos casos.

KouHai

En cambio, Kouhai en el entorno escolar, es un compañero de clase joven y, por lo tanto, carece de experiencia. A pesar de la existencia del título de kouhai, nunca se ha utilizado para referirse a alguien. En su lugar, utilice el sufijo kun.

Sensei | sensei japonés | 先生

El honorífico japonés Sensei (先生) se utiliza al dirigirse a cualquier figura de autoridad en un campo particular de conocimiento. Mucha gente piensa que esto es solo un maestro. Sin embargo, se utiliza para profesores, abogados, políticos, médicos, etc. Puede usarse con el nombre de alguien o puede usarse solo.

Si tenéis cualquier duda acerca de los sufijos japoneses, dejar un comentario.

- Publicidad -

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

No te puedes perder

- Publicidad -
Todo sobre Japon
Todo sobre Japonhttps://www.todosobrejapon.es
Somos amantes y especialistas en Japón, uno de nosotros con máster en cultura japonesa, estudiando en Japón y España, también con curso de idioma japonés con titulación ofical JLPT N3 (Noken 3) y titulación superior de guía turística. Somos una familia de 5 miembros, y nuestras 3 hijas se llaman Yuna, Yui y Yuki en honor a Japón, nos encanta viajar (incluso he viajado embarazada a Japón y con un bebe en alguna ocasión) por lo que te podemos acercar no solo al Japón más otaku y cultural, sino a la cara que no todo el mundo enseña, el viajar con niños a Japón y los lugares a visitar con ellos.Amamos Japón, su cultura, su gente, su idioma, sus ciudades, sus pequeños pueblos, su naturaleza, su comida, el anime y manga, los souvenirs... ¡TODO SOBRE JAPÓN!Te invitamos a ver el Japón alternativo, el Japón tradicional y el Japón secreto en nuestra web y nuestro Youtube.Somos todo Sobre Japón: Tu mejor guía de viaje a Japón
Compartir
- Publicidad -