Cuando queremos un reto, lo mejor es un trabalenguas en japonés o también llamado Hayakuchi kotoba (早口言葉), con el aprenderemos la pronunciación, pero también nos retaremos a aprender más y más sobre el idioma.
Déjanos en los comentarios si te ha salido bien o si lo grabas puedes etiquetarnos en instagram o mencionarnos somos @todosobre_japan o en la cuenta del idioma japonés @japones_desde_cero, nos hará mucha ilusión.
Trabalenguas en japonés fáciles – Hayakuchi kotoba 早口言葉
Vamos a empezar con un Trabalenguas en japonés fácil y luego lo vamos complicando.
Nama Mugi Nama Gome Nama Tamago – Trabalenguas en japonés 早口言葉
生麦生米生卵 [Nama mugi nama gome nama tamago]
(Centeno crudo, arroz crudo, huevo crudo)
Este trabalenguas japonés no es tan difícil para la mayoría de la gente. Simplemente tómatelo con calma al principio y trata de enunciar cada palabra con claridad. Luego puedes ir aumentando la velocidad poco a poco y ser todo un experto.
Aka Makigami Ao Makigami Ki Makigami – Trabalenguas japonés 早口言葉 Hayakuchi kotoba
赤巻紙青巻紙黄巻紙 [Aka Makigami Ao Makigami Ki Makigami]
(Papel de fumar rojo, papel de fumar azul, papel de fumar amarillo)
Al igual que en el primer trabalenguas japonés, intentarás decir rápidamente 3 tipos diferentes de la misma palabra (makigami). En comparación con los otros trabalenguas de esta lista que vendrán a continuación, este trabalenguas en japonés sigue siendo relativamente fácil.
Sumomo Mo Momo Mo Momo No Uchi – Trabalenguas Japón 早口言葉
すももも桃も桃のうち [Sumomo mo momo mo momo no uchi]
(Tanto las ciruelas como los melocotones son de la familia de los melocotones)
Si tienes problemas para decir sonidos similares seguidos en los trabalenguas japoneses (especialmente も en este caso), ¡éste es un buen ejercicio para practicar!
- Puedes probar también trabalenguas coreanos
Basu Gasu Bakuhatsu – trabalenguas en japones romaji 早口言葉 Hayakuchi kotoba
バスガス爆発 [Basu gasu bakuhatsu]
(Explosión de gas en el autobús)
Una frase corta y de entonación para ayudarte con 濁音 (dakuon), o consonantes sonoras en japonés.
Bōzu Ga Jōzu Ni Byōbu Ni Bōzu No e o Kaita – Trabalenguas difíciles en japonés 早口言葉
坊主が上手に屏風に坊主の絵を描いた [Bōzu ga jōzu ni byōbu ni bōzu no e o kaita]
(Un monje pintó hábilmente un cuadro de un monje en un biombo)
Muchos estudiantes de japonés tienen bastantes dificultades para escuchar y decir los sonidos de las vocales largas con algunas de las palabras. En este caso, la mayoría de las palabras de este trabalenguas japonés tienen una “う (u)” después de una “お (o)”. Como en 坊主 (ぼうず), 上手 (じょうず), y 屏風 (びょうぶ).
Practicar frases como esta en los trabalenguas en japonés, puede ayudar a tu pronunciación y mejorar tu capacidad de escucha, así que pruébalo, y ya nos cuentas que tal.
Tōkyō Tokkyo Kyoka Kyokuchō, Kyō Kyūkyo Kyūka Kyoka Kyohi – Trabalenguas japonés
東京特許許可局長 今日急遽休暇許可拒否。[Tōkyō tokkyo kyoka kyokuchō, kyō kyūkyo kyūka kyoka kyohi]
(El Director de la Autoridad de Licencias de Tokio se ha negado hoy a conceder el permiso)
Éste trabalenguas en japonés, combina muchos de los elementos difíciles de los otros trabalenguas japoneses o hayakuchi kotoba de esta lista.
Decir cada palabra en orden es un reto, ya que es el trabalenguas japonés más difícil de nuestra lista. Recomiendo decirlo muy despacio al principio, y sólo ir más rápido cuando puedas decir cada palabra con claridad, y pasar a la siguiente sin problemas, así practicarás muchísimo.
Niwa Niwa Niwa Niwatori Ga Iru Uraniwa Ni Mo Niwa Niwatori Ga Iru – Trabalenguas japoneses
庭には二羽鶏がいる裏庭にも二羽鶏がいる [Niwa niwa niwa niwatori ga iru; uraniwa ni mo niwa niwatori ga iru]
(Hay dos gallinas en el jardín y dos gallinas en el patio trasero)
Esta es la versión más larga de un trabalenguas muy conocido en Japón. Aunque no es demasiado difícil decir todas las palabras juntas, sí lo es decirlo con suavidad, con la pronunciación y el ritmo adecuados, así como la dificultad de decirlo rápido.
Kono Takegaki Ni Take Tatekaketa No Wa, Take Tatekaketakatta Kara Take Tatekaketa No Desu – Trabalenguas largos en japonés
この竹垣に竹立てかけたのは、竹立てかけたかったから竹立てかけたのです[Kono takegaki ni take tatekaketa no wa, take tatekaketakatta kara take tatekaketa no desu]
(Puse un soporte de bambú en esta valla de bambú porque quería poner un soporte de bambú)
Para poder decirlo con claridad, hay que practicar mucho este trabalenguas en japonés. Decirlo rápido es otro nivel de dificultad, sólo para expertos.
Tonari No Kyaku Wa Yoku Kaki Kuu Kyaku Da – Trabalenguas en japonés
隣の客はよく柿食う客だ [Tonari no kyaku wa yoku kaki kuu kyaku da]
(El cliente de al lado es un consumidor habitual de caqui)
En este trabalenguas en japonés, se mezclan los sonidos normales del hiragana (かき,くう) con los sonidos combinados (きゃく). Esto hace que sea todo un reto decirlo con claridad y rapidez.
Kaeru Pyokopyoko Mi Pyokopyoko Awasete Pyokopyoko Mu Pyokopyoko – Trabalenguas en hiragana
蛙ぴょこぴょこ三ぴょこぴょこ 合わせてぴょこぴょこ六ぴょこぴょこ [Kaeru pyokopyoko mi pyokopyoko; awasete pyokopyoko mu pyokopyoko]
(Las ranas van (pyokopyoko) tres de ellas van (pyokopyoko) en total son seis las que van (pyokopyoko))
*Nota: Pyokopyoko es una onomatopeya en japonés que se utiliza para el sonido de las ranas al saltar.
Esta frase es ideal para trabajar la pronunciación en los trabalenguas japoneses de los caracteres combinados del hiragana (en este caso ぴょ (pyo)). Para algunos estudiantes de japonés puede ser difícil diferenciar entre sonidos similares como ぴ (pi) o ぽ (po). Si este es tu caso, asegúrate de trabajar en esto.