Oshibori (おしぼり) toalla húmeda del restaurante japonés

Cuando te sientas en un restaurante en Japón, ¿qué es lo primero que hay que hacer antes de ojear el menú o pedir las bebidas? Limpiarse las manos. Lo más probable es que el camarero te entregue una toalla húmeda para las manos o que ya esté colocada en la mesa, depende de la época del año el Oshibori puede ser caliente o a temperatura ambiente.

Cuando te sientas en un restaurante en Japón, ¿qué es lo primero que hay que hacer antes de ojear el menú o pedir las bebidas? Limpiarse las manos. Lo más probable es que el camarero te entregue una toalla húmeda para las manos o que ya esté colocada en la mesa, depende de la época del año el Oshibori puede ser caliente o a temperatura ambiente.

Los Oshibori (おしぼり), son toallas húmedas para las manos. Estas toallas pueden ser desechables o de tela, y calientes o frías según la estación. Pueden estar enrolladas en un tubo, dobladas o incluso con forma intrínseca, y algunas pueden estar ligeramente perfumadas o envueltas individualmente. Más que para fines higiénicos, los Oshibori son también una forma de Omotenashi (おもてなし, hospitalidad japonesa), que da la bienvenida a los invitados al establecimiento.

Oshibori
Toalla Oshibori

De donde viene el nombre Oshibori

La palabra Oshibori se compone de O 御(お)un honorífico y Shiboru 絞る(しぼる)the verbo “escurrir”. Oshibori también puede llamarse Otefuki (お手拭き) , lo mismo O 御(お)y Tefuki 手拭き(てふき) “toallitas para las manos”. Estas toallas de mano son lo suficientemente húmedas para refrescar las manos sin dejarlas empapadas.

Porque me da una toalla húmeda en el restaurante de Japón

La costumbre de repartir Oshibori en los restaurantes es en realidad bastante reciente, ya que se remonta a la posguerra con el aumento de los restaurantes y establecimientos de comida. Sin embargo, el uso de los Oshibori está documentado desde el periodo Heian (794-1185), donde se entregaban a los visitantes distinguidos como signo de hospitalidad.

Durante el periodo Edo (1603-1868), en las posadas y casas de té se ofrecía un paño de algodón llamado Tenugui “手拭い (てぬぐい)” y un cubo de agua a los huéspedes cansados de viajar para que se limpiaran las manos y los pies. Este sencillo gesto era sin duda conmovedor y muy apreciado por ellos.

El Oshibori no sólo se encuentra en los restaurantes (tanto de alto nivel como de bajo nivel) y en los cafés, sino que también puede recibirse en los aviones, en el Shinkansen (tren bala japonés), bien metido en una fiambrera bento que se ha comprado en la tienda, y en los locales de ocio.

Aunque tus manos estén bastante limpias, coge siempre el Oshibori que te ofrecen y límpiate las manos. Una vez que hayas terminado de usarlo, dóblalo y guárdalo a un lado, y siéntete libre de usarlo a lo largo de la comida cuando sea necesario. Si el Oshibori está colocado en una bandeja individual, devuélvalo una vez que haya terminado de usarlo.

Oshibori
Oshibori en un restaurante japones

Etiqueta de comida japonesa en Oshibori

Unas palabras sobre la etiqueta de la comida japonesa: Los Oshibori son exclusivamente para limpiarse las manos. Si necesitas limpiarte los labios o el sudor de la cara, no utilices el Oshibori (por mucho que te tiente hacerlo).

Utiliza servilletas de papel o un pañuelo o toalla que hayas traído. Si derramas accidentalmente comida o líquido en la mesa, pide al camarero que te ayude a limpiarlo. Si la toalla es de tela, intenta evitar mancharla con comida o líquido, y mantenla lo más limpia posible (¡alguien tiene que lavar las manchas! ) Si la que estás usando se ensucia, es totalmente aceptable pedirle a tu camarero una nueva, sólo tienes que decir Atarashii Oshibori wo kudasai (新しいおしぼりをください) (¿puede darme una nueva Oshibori?)

En los últimos años, la costumbre de repartir Oshibori a los huéspedes y clientes como gesto de hospitalidad se ha extendido fuera de Japón. Aunque la cultura del Oshibori y el Omotenashi son exclusivamente japoneses, el sentimiento de ser acogido y atendido es universal.

Deja un comentario